PDA

View Full Version : Saint Seiya DVD Volume One Talkback


Brent Long
10-18-2003, 03:07 AM
My Review: (With Box)

Packaging (Box): It's great, on every side of the box. and it looks great on it's side on my shelf. It's designed to hold four DVDs.

Packaging (DVD): It's great also, and would look good stand alone without it's box on a shelf.

Dub: The problems arise. Well they're is a reason, the Dic logo is on the front of the DVD. The scripts for these episodes and their KOTZ counterparts are at times, word for word exactly the same. They pronounced Shaina, Marin, and Jabu's names incorrectly. They prononuce Shaina She-Neh, it should be Shine-Ah. They pronunce Marin Mare-Rin, it should be prounce like the word Marine. And they prononced Jabu's name Jah-Boo, it should be Jahh-B with a light u at the end. They spelled Shaina, Shina in the credits when in kata kana it should be Shaina. They also called Shaina's attack Thunder Cobra, instead of Thunder Claw. That means in both dubs, KOTZ edited for TV, and Saint Seiya uncut for home release, both have it changed. Every time except once they refer to cloth as armor. The dub voices are good but not good. As they fit the roles perfectally, they have no emotion. They remind me of the old dub of Garzeys Wing. And I prefer most of the KOTZ VA's to the Saint Seiya's VA's because of this. The episode title for episode one is "A New Era of Heroic Legends" the same as KOTZ.

Sub: Absolutely wonderful, finally after years of watching bad unofficial subs of this series I get accurate ones. But errors still found their way into here too just like the dub. They still call Shaina's attack Thunder cobra in the subs, thats right. In every single english release of Saint Seiya they got this wrong, unbelievable.

Video: Nothing really special, but nothing wrong. As there is still noticable grain, smudges, and the like for such an old series.

Audio: 2.0 :eek: ADV what have you done, with such a classic. Come on be like Bandai, go Dolby 5.1.

Errors: ADV's episode listings on the back of the first DVD are what the fans have translated for years. But they're all different when they're stated on the episode titles during the episodes themselves.

A SAint
10-18-2003, 05:09 AM
Dub: The problems arise. Well they're is a reason, the Dic logo is on the front of the DVD. The scripts for these episodes and their KOTZ counterparts are at times, word for word exactly the same. They pronounced Shaina, Marin, and Jabu's names incorrectly. They prononuce Shaina She-Neh, it should be Shine-Ah. They pronunce Marin Mare-Rin, it should be prounce like the word Marine. And they prononced Jabu's name Jah-Boo, it should be Jahh-B with a light u at the end. They spelled Shaina, Shina in the credits when in kata kana it should be Shaina. They also called Shaina's attack Thunder Cobra, instead of Thunder Claw. That means in both dubs, KOTZ edited for TV, and Saint Seiya uncut for home release, both have it changed. Every time except once they refer to cloth as armor. The dub voices are good but not good. As they fit the roles perfectally, they have no emotion. They remind me of the old dub of Garzeys Wing. And I prefer most of the KOTZ VA's to the Saint Seiya's VA's because of this. The episode title for episode one is "A New Era of Heroic Legends" the same as KOTZ.

Sub: Absolutely wonderful, finally after years of watching bad unofficial subs of this series I get accurate ones. But errors still found their way into here too just like the dub. They still call Shaina's attack Thunder cobra in the subs, thats right. In every single english release of Saint Seiya they got this wrong, unbelievable.

This doesnt smell so good! :mad:

Dragon_Shiryu
10-18-2003, 10:17 AM
I haven't gotten mine yet, so I can't give an opinion.

But... they call the cloths "armor"? Even DiC's bastardized thing kept it as cloth. I have to wait to hear the dub. I don't like DiC's voices (Saori sounds good though). At least I'll be glad to see a version with the original music, without the childish mocking, and without all those idiotic "dude" added which none of the characters should say.

Dragon_Shiryu
10-18-2003, 10:20 AM
Let me share a pic of Hades: http://www.h3.dion.ne.jp/~masamist/hades.htm

God, I love the designs in this series.

A SAint
10-18-2003, 10:37 AM
Let me share a pic of Hades: http://www.h3.dion.ne.jp/~masamist/hades.htm

God, I love the designs in this series.

:eek:

Wow! that pic is awesome. As much as i like the pic, the anime hades wont be colored this way i guess.

Dragon_Shiryu
10-18-2003, 10:43 AM
:eek:

Wow! that pic is awesome. As much as i like the pic, the anime hades wont be colored this way i guess.

His eyes should be some sort of rare blue, or a weird color, by what Seiya mentioned. But I'm sure his cloth will be colored that way. It's always been colored like that. What will be colored different, are the god cloths for the main characters (they should be gold colored, but it seems they'll stick to the usual colors for them).

A SAint
10-18-2003, 10:48 AM
I mean the god cloth wont be all glittering black would it? I mean people expected the spectres sapuris to black too, but it turns out to be dark blue or purple ( i'm colorblind ;) ). And yeah, the bronzies god cloth most probably wont be gold in color as depicted in the manga covers.

Dragon_Shiryu
10-18-2003, 11:02 AM
I mean the god cloth wont be all glittering black would it? I mean people expected the spectres sapuris to black too, but it turns out to be dark blue or purple ( i'm colorblind ;) ). And yeah, the bronzies god cloth most probably wont be gold in color as depicted in the manga covers.

That's not black, it's silver! I think they'll use that color, and it really suits him. They already showed how Seiya's god cloth will look. The extra scene for episode 11 shows part of his god cloth. It looked like light silver with red parts. It looked neat.

A SAint
10-18-2003, 11:10 AM
isnt it a black and silvery contrast? I mean if its silver the contrast probably would use light grey.

Batmex
10-18-2003, 12:40 PM
Did they kept "I Ran" as the theme song and does Hyoga still sounds like a "Surfer Dude"?

Also it has to be mentioned that this is a long series, the acting will improve as the show goes on, (For example Misato from Evangelion sounded awful in the first episodes, and improved greatly over time)

Let the actors get in their roles I say. :)

Brent Long
10-18-2003, 01:37 PM
Nope, they keep Pegasus Fantasy, and with a great translated sub at that. Hyoga isn't a surfer dude, he actually has a very serious voice. They call Pegasus Ryusei Ken the Meteor Of Pegasus. Which is a better translation, than the Pegasus Meteor Punch. They refer to cloth as cloth on the back of the Volume One DVD. Yet every time except once they call cloth, armor on the dub.

Episode Listings On the back of the DVD

1. Revive! Legendary Hero
2. Burn! Meteor punch of Pegasus
3. Cygnus! Warrior of the ice cold
4. Dragon! Unrivaled fist and shield
5. Revival & Friendhship

Dub Episode Titles

1. A New Era of Heroic Legends
2. Seiya, and the Meteor of Pegasus
3. Cygnus! Warrior of the Ice Fields!
4. Dragon! The Invincible Blow And Block
5. Revival & Friendship

Sub Episode Titles

1. A New Era of Heroic Legends
2. Burn, with the Pegasus Meteor, Seiya!
3. Cygnus! Warrior of the Ice Fields!
4. Dragon! His Invincible Attack & Defense
5. Miraculous Revival with Cosmic Frienship

Batmex
10-18-2003, 06:43 PM
Good Good! btw will you please post this at our HQ?(see my signature?)

A SAint
10-18-2003, 11:32 PM
I prefer pegasus meteor punch....Pegasus Ryuseiken!

musouka
10-19-2003, 12:05 AM
They call Pegasus Ryusei Ken the Meteor Of Pegasus. Which is a better translation, than the Pegasus Meteor Punch.

Actually...breaking down the "Pegasus Ryuuseiken" you get Pegasus (duh) meteor (ryuusei) fist (ken). So "Pegasus Meteor Punch" is much closer to the original meaning than "Meteor of Pegasus".

Ikki D LEO
10-19-2003, 01:58 AM
:eek:

Wow! that pic is awesome. As much as i like the pic, the anime hades wont be colored this way i guess.

Yeah.. A great pic inded, And I agree w/ U I also don't think he will be colored that way, I think he's cloth will be a little darker, but I wouldn't mind if they keep him that way.

Brent Long
10-19-2003, 02:05 AM
Yes but the fist it's referring to could be translated as the way also. As anime like the fist of the north star. Fist means a style, a way, a form. And by calling it the Meteor of Pegasus. The the refers to it as a form.

Batmex
10-19-2003, 01:00 PM
For the Record: In Mexico it was called "Meteoro Pegaso" - "Pegasus Meteor"

Shun's chains were named: Cadenas de Andromeda-Andromeda Chains.

Hyoga's Diamond dust was translated word by word.

So did Shyryu's

Ikki's Psychic attack had two names "Phoenix Diabolical Fist" and "Phoenix Phantom Fist" as well in the spanish dub.

lostrune
10-19-2003, 09:36 PM
My Review: (With Box)

Audio: 2.0 :eek: ADV what have you done, with such a classic. Come on be like Bandai, go Dolby 5.1.

1. It's an old series - there's not much you can do with such an old voicetrack. Heck, I'm surprised it's not in mono (and that's even assuming the Japanese studio still had the separate voicetrack lying around).

2. It's a TV series - how many TV series voicetracks do you know use 5.1? 5.1 is for movies and some OVAs.

Batmex
10-20-2003, 09:40 AM
What about the Extras, are they good?

Batmex
10-21-2003, 04:41 PM
Just got my DVD today, GUYS! don't let the "DIC" logo scare you away, this is the real stuff!!!!

Just seen the first epsiode, and boy did the original music, fighting and blood looked so good to see.

Extras are neat, with Mythological explanations of the constelations, etc.
Good stuff.

Dragon_Shiryu
10-21-2003, 05:48 PM
Just got my DVD today, GUYS! don't let the "DIC" logo scare you away, this is the real stuff!!!!

Just seen the first epsiode, and boy did the original music, fighting and blood looked so good to see.

Extras are neat, with Mythological explanations of the constelations, etc.
Good stuff.

Great to know! Did you buy it with the box or was it the disc only version? I think I read at ADV's site that the box would hold the first 5 volumes, but just about everyone else says it holds 4. Mine shipped yesterday, so I should receive it by the end of the week. At least I'm glad we got uncut discs :)

RobochangerEX
10-21-2003, 08:36 PM
After reading the first post I was alittle afraid of how this disc would turn out... but I'm pretty pleased with the results. True it could have been beter... but close enough that it didn't detract from my enjoyment. Most of all it is about what I expected from a dub of the series.

Now compair it to DICs version.... what a difference ! If this one had aired on CN Saint Seiya would have been HUGE !

** No sleeping bears here ** :p

KOTZ is tarnishing the good name of Seiya... I hope many people get to see these DVDs and know how good Saint Seiya really is. There is a reason that we fans of the series consider it a timeless classic. With this set you can see for yourself.... and come to the same conclusion.

A SAint
10-21-2003, 11:26 PM
So how about the armor thingy? I hope this problem can somehow be rectify cos
I really hate it when people keep referring cloth as armor, now even the dub has this problem...

RobochangerEX
10-22-2003, 06:23 AM
So how about the armor thingy? I hope this problem can somehow be rectify cos
I really hate it when people keep referring cloth as armor, now even the dub has this problem...

Yea, that's still a problem... but considering DICs glaring changes.... the Armor/Cloth thing just seems small in compairison.

Batmex
10-22-2003, 10:46 AM
I personally don't mind the name armor/cloth because it basicaly is an armor.

Of the english cast Tastumi(Saori's buttler) he's the worst of them all, but of course since's he's not a very important character things are ok.

Hyoga's visit to his mother's grave:

The actor really captured the character, one could feel the sadness combined with the music, tears, etc.

A SAint
10-22-2003, 11:41 AM
I personally don't mind the name armor/cloth because it basicaly is an armor.

Of the english cast Tastumi(Saori's buttler) he's the worst of them all, but of course since's he's not a very important character things are ok.

Hyoga's visit to his mother's grave:

The actor really captured the character, one could feel the sadness combined with the music, tears, etc.

Hyoga always has this emotional scenes goin on crystal saint, camus...., however the crucial part is definitely the music which blends in flawlessly, ah how i wished i could have the english version right now with me to see how it goes in the dub.

RobochangerEX
10-22-2003, 02:55 PM
Just wondering, with those who also have Vol.1..... is the intro for ep5 all glitchy ? There are parts in the beginning that jump... and a few times when there are credits placed over the original Japanese script that blur out the animation while it's up.

Batmex
10-22-2003, 04:10 PM
I haven't come across that problem(or the fact that I always skip the intro), I'll check it out tonight.

Batmex
10-23-2003, 08:39 AM
Just wondering, with those who also have Vol.1..... is the intro for ep5 all glitchy ? There are parts in the beginning that jump... and a few times when there are credits placed over the original Japanese script that blur out the animation while it's up.

I did not find any trouble at all on mine, maybe your player laser lenses need to be cleaned.

RobochangerEX
10-23-2003, 02:22 PM
I did not find any trouble at all on mine, maybe your player laser lenses need to be cleaned.

What ever the problem is... it's on my disc... because everything plays fine. Plus there would be no way that the animation of the intro would blur when the credits were placed over it. This would be glitch there when it was burned.

Seeing as it was only one intro... I'm not going to make a big deal out of it....but that doesn't change the fact that this sucks.

Batmex
10-23-2003, 06:44 PM
Another thing I'll like to point out is the fact the the japanese track sounds a "bit too old" Obviously due to the age of the product, ADV should remaster the japanese audio track and clean it up.

Naraku
10-24-2003, 01:11 AM
Another thing I'll like to point out is the fact the the japanese track sounds a "bit too old" Obviously due to the age of the product, ADV should remaster the japanese audio track and clean it up.


Frankly we're lucky a company bought this over at all. Right now I'm only worried about if we will get ALL of the series...ADV said they will only continue to release SS as long as it sells. Being such an old series...I wonder if it will sell well at all.

Dragon_Shiryu
10-24-2003, 07:42 AM
Frankly we're lucky a company bought this over at all. Right now I'm only worried about if we will get ALL of the series...ADV said they will only continue to release SS as long as it sells. Being such an old series...I wonder if it will sell well at all.

ADV will release tyhe whole series. They said that was a misunderstanding of what they really meant to say. The line "as long as it sells we'll keep bringing it" was aimed towards anime in general, and not Saint Seiya.

foncedé_o_sky
10-24-2003, 08:02 AM
ADV will release tyhe whole series. They said that was a misunderstanding of what they really meant to say. The line "as long as it sells we'll keep bringing it" was aimed towards anime in general, and not Saint Seiya.

that s cool to hear but don t you think adv will stop it if it really don t work.
I mean, i know it s a little early to be negative(just 1 dvd released 2 weeks ago) but when i look to various anime forum i don t see any comments on st seiya.
There are a few topics that are "dynamic" but if you look, they are self "fed" by a few fan only(like 2 or 3 guy like you and me always posting and answering to each others).
Not a lot of people are wiiling to try a new serie knowing that it ll last 2 or 3 years to complete it+ it s an old show.I mean there a few ex. like dbz or Sailormoon i guess but
1. their release began a long time ago(like 5 years for DBZ)
2 they had tv airing that helped
3 do i need to talk about those moronic, edit, translation by Dic which really tarnish the the good name of st seiya.

Though, maybe if it don t sell too well they ll try something like with "city hunter", releasing it by box.(it d have been better, i think).

Batmex
10-24-2003, 08:34 AM
The show will might sell well as long as the true fans like us keep telling the world that KOTZ is NOT Saint Seiya.(As you might noticed in my signature I even created a yahoo group for fans to go)

Also I mean Evangelion wasn't aired in tv, yet it became a big success over here.

A SAint
10-24-2003, 08:59 AM
The show will might sell well as long as the true fans like us keep telling the world that KOTZ is NOT Saint Seiya.(As you might noticed in my signature I even created a yahoo group for fans to go)

Also I mean Evangelion wasn't aired in tv, yet it became a big success over here.

Well, not the entire world though, only US will do. Other countries have already been exposed to the real stuff, perhaps the challenge would be for younger viewers. I really wished that kotz never aired, then more people would probably check it out cos they will never know what DiC would do. But then again, since DiC has a reputation of doing heavy edits, then they should know that the dic dub is not reliable. When it was announced to be brought to the US, it was hyped to be real good remember?

foncedé_o_sky
10-24-2003, 02:53 PM
The show will might sell well as long as the true fans like us keep telling the world that KOTZ is NOT Saint Seiya.(As you might noticed in my signature I even created a yahoo group for fans to go)

Also I mean Evangelion wasn't aired in tv, yet it became a big success over here.

basically, that d have been better(kotz not being aired i mean).

And yeah we can always tell people that kotz isn t st seiya, but what credit ll we have? I don t think they ll believe that kotz is a total moronic show just because of the adaptation. I know i didn t belive what i heard about green blood, and some translations(stuff like shiryu's death(sorry i meant shiryu losing his powers, hope some little kid didn t hear me) or hyoga's mother's death(oops again, bad habits, i meant malediction)).

Actually, i m kind of curious, almost amused to see what they ll invent to cover the increasing violence, death or blood bath. Man think of how they ll adapt the fight in scorpio's house(one of the bloodiest eps i think).

Batmex
10-24-2003, 04:01 PM
Well, not the entire world though, only US will do. Other countries have already been exposed to the real stuff, perhaps the challenge would be for younger viewers. I really wished that kotz never aired, then more people would probably check it out cos they will never know what DiC would do. But then again, since DiC has a reputation of doing heavy edits, then they should know that the dic dub is not reliable. When it was announced to be brought to the US, it was hyped to be real good remember?

Dude my Evangelion DVD's have not 2 but 4 language tracks!

French and spanish! Eva has been very successful in other countries.