Originally Posted by Kaiser0120
If it was "Mature" content it would not be in an "immature" cartoon.
Why do most dubbing companies add in profanity to children's show's?
FUNimation's YYH handeling was darn near defamy with all the language they added into the dub and subs. If I can contact Togashi one day, I'll let him know what FUNimation did to his series.
Super Hero cartoons (expecialy DCAU stuff) have "content" that (if they were Japanese) dubbing companies would likely release them with a TV-14 rating. Heck, Emma Frost (on Wolverine and the X-Men) would likely have her top painted out on a TV release if she was a Japanese cartoon character.
Funimation can demonize One Piece all they want - they still can't change the cartoony elements, the looming bias against it in America, the frequent juvenile gags, and the fact that half the cast at times look like Muppets.